کد خبر: ۷۳۳۶۹۹
تاریخ انتشار: ۱۴:۱۷ - ۱۰ آذر ۱۴۰۳

قزاقستان خواستار انتقال نسخه‌های خطی خود از ایران است

رئیس مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان، با اعلام آمادگی مرکز ملی نسخ خطی قزاقستان برای همکاری‌های بیشتر در زمینه مرمت و نگهداری نسخ خطی، نسخه‌شناسی، خوشنویسی و پروژه‌های مشترک علمی و پژوهشی، ‌ تبادل اصل نسخ خطی مربوط به تاریخ قزاقستان با نهادهای مرتبط ایران را مطالبه کرد.

به گزارش ایسنا، ژاندوس بولدیکوف، رئیس مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان و علی‌اکبر طالبی‌متین، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در این کشور دیدار و درباره زمینه‌های همکاری و برنامه‌های مشترک فی مابین گفت‌وگو کردند.

بولدیکوف، رئیس مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان در این دیدار پیشنهاد تبادل اصل نسخ خطی مربوط به تاریخ قزاقستان با نهادهای همتای ایران را مطرح کرد و در این زمینه، حمایت رایزنی فرهنگی ایران در آستانه را بسیار مهم دانست.

او بیان کرد: امیدواریم با انجام سفر رئیس کمیته آرشیو و امور کتابداری وزارت فرهنگ و اطلاع رسانی قزاقستان به ایران که مقرر است در آینده نزدیک صورت گیرد، شاهد توسعه و گسترش بیش از پیش مناسبات دو کشور در این عرصه باشیم.

بولدیکوف درباره برگزاری نشست مشترک علمی و پژوهشی با موضوع «تاریخ قزاقستان بر اساس داده‌های فارسی»، برپایی این برنامه را با دعوت از متخصصان و کارشناسان ایرانی در زمینه‌های کتاب شناسی، نسخه‌شناسی و خوشنویسی را پیشنهاد داد.

او همچینن گفت: با توجه به تجربه سال گذشته، برگزاری چنین نشست‌ها در قالب ترکیبی «کارگاه، میزگرد علمی ـ پژوهشی و نمایشگاه» می‌تواند برای جامعه علمی و دانشگاهی قزاقستانی کاربرد بیشتری داشته باشد و نیز نقش مهمی در توسعه و گسترش روابط دو کشور در این زمینه ایفا کند.

طالبی‌متین، رایزن فرهنگی ایران در قزاقستان نیز در این دیدار با قدردانی از اراده و علاقه رئیس مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان برای توسعه همکاری‌ها با این نمایندگی و مؤسسات علمی و فرهنگی ایران، گفت: تعاملات فی‌مابین رایزنی فرهنگی با مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر در حال توسعه و پیشرفت است.

او آمادگی این نمایندگی را برای مشارکت در برگزاری نشست مشترک علمی و پژوهشی با موضوع «تاریخ قزاقستان بر اساس داده‌های فارسی» با همکاری مرکز ملی نسخ خطی را اعلام کرد.

نظر شما
طراحی و تولید: "ایران سامانه"